Poll: Dubbed or Subbed?

Recommended Videos

Darwins_Folly

New member
Jan 16, 2010
347
0
0
Well, I used to be firmly against dubbed movies and anime, and insisted they were far better with original language + subtitles. But I recently re-watched Gantz and Elfen Lied with both the english language track and english subtitles on and my god, the english language versions kicks the shit out of the japanese + subs versions! The english acting and writing make the subtitled versions look like piles of poorly translated garbage.

So, which do you prefer, dubbed or subbed, and have you seen any other examples where the english language version is superior to the subtitled version?
 

Jonluw

New member
May 23, 2010
7,245
0
0
I always prefer to consume my media as close to the source material as I can get, so subs.
It's the same reason I try to read books in their original language.

That, and the Japanese voice actors are just better for the most part.
Urghghghablabaleh
 

gabe12301

New member
Jun 30, 2010
1,371
0
0
Depends on if it's done well. for example certain animes...Not mentioning any names have their mouths and the speech almost completely out of sync or completely changed something so it doesn't make sense when you hear about it later on.
 

Qizx

Executor
Feb 21, 2011
458
0
0
Subs by a long shot, American voice acting tends to really suck. I feel they tend to be worse at it solely because they don't seem to really understand WHAT they're saying, just that they're saying it.
 

Vampire cat

Apocalypse Meow
Apr 21, 2010
1,725
0
0
If in English and Norwegian I prefer nothing, or subbed, anything else I want it dubbed... I need to be able to hear and understand what they are saying, I hate being forced to focus on the text and not really follow the action.
 

Sojoez

New member
Nov 24, 2009
260
0
0
Subbed all the way. I like learning new languages and to be completely honest, I think that the artist that made the show/movie wants to give a certain feeling to his creations and those feelings get mostly lost in translations (like wordplay jokes). I'm pretty sure he checks if the voice actors can deliver that feeling before showing it to the public.

Also... nowadays cartoons can easily be made to simulate lip movement to words. It can be pretty obvious sometimes that the dialog doesn't fit.

Fun fact: Did you know that most of Europe translates the English movies? So far Greece and Holland don't and that makes them awesome!
(Picture Sean Connery saying My name is Bond, James Bond. In a sleazy German accent. *shivers*
 

Onyx Oblivion

Borderlands Addict. Again.
Sep 9, 2008
17,032
0
0
Dubs for everything.

EVERYTHING.

I mean, I even put up with the old 4kids One Piece dubbing.
 

Sethzard

Megalomaniac
Dec 22, 2007
1,820
0
41
Country
United Kingdom
I like the subbed the most for most anime and dub for foreign films.
 

SckizoBoy

Ineptly Chaotic
Legacy
Jan 6, 2011
8,681
200
68
A Hermit's Cave
Jonluw said:
Urghghghablabaleh
Oh dear god, you've made me remember something I thought I had long forgotten about it. I agree, but feel I must hate you for the forseeable future!

OT: Besides, anyone who dubs Miyuki Sawashiro deserves to die a horrible death
 

Gaiseric

New member
Sep 21, 2008
1,625
0
0
Dubbed.

Call me lazy but if I'm watching something I want to watch the whole thing not just the bottom of the screen.
 

NeutralDrow

New member
Mar 23, 2009
9,097
0
0
Either.

I default to subtitles, but I give dubs a chance to impress me. Sometimes, as was the case with Negima!? and Kanon, they do.
 

baconsarnie

New member
Jan 8, 2011
423
0
0
Anime tends to be dubbed well. For me normal films have to be subbed, dubbing removes some of the emotion.
 

Goofguy

New member
Nov 25, 2010
3,864
0
0
Subbed, 100%. Sometimes, a lot of context and emotion is missed in shoddy dubbing. Plus, some of the subtitles can be hilariously bad.