Right. Forgot about Consonant Land.Beltom1066 said:Cymru/Gymru=Wales, although I like the Welsh name for England, Lloegyr=Lost Lands. Espana=Spain as well so pretty similar.
Right. Forgot about Consonant Land.Beltom1066 said:Cymru/Gymru=Wales, although I like the Welsh name for England, Lloegyr=Lost Lands. Espana=Spain as well so pretty similar.
I had heard 'Eikoku' before but I recently had to stop learning Japanese due to time constraints and my kanji knowledge was always terrible so yeah, I was just going off 'Igirisujin' for how it was said. But hell, either way I've learned something today.NeutralDrow said:Well, not "Igirisu" specifically, that's just the katakana transliteration of "England." Japanese does have specific names for other countries that can be written in kanji, meaning England is probably 英国 - Eikoku, which does mean "Land of Heroes/Bravery."Binerexis said:Japan in Japanese is Nihon which isn't even close to 'Japan'. When you translate how it's written, however, it becomes more obvious as it says literally "Land of the (Rising) Sun". What's funny is that you can tell the English had a part in saying how the Japanese write 'Igirisu' (England) as that translates as "Land of Heroes" when written.
Incidentally, as far as I know America is Beikoku, "Land of Rice." I think France is "Land of Buddhas," but I'm not sure how to spell that.
It isn't that difficult really, Dutch stems from the (old)Dutch word "Diets" which means "(of the) people" and is essentially the same word as the german Deutsch. Though we don't use it anymore in Dutch (besides our national athem) it stuck in the English language.Powereaver said:I was always curious to how Dutch came from Netherlands and Holland... im sure it got explained to me in the past tho ive just forgotten again
Lloegyr means Lost Lands? That's interesting, i'm remembering that. Plus how the Japanese call England the land of lost hero's, and France the land of buddha's, strange but interesting.Beltom1066 said:Cymru/Gymru=Wales, although I like the Welsh name for England, Lloegyr=Lost Lands. Espana=Spain as well so pretty similar.
My interprtation was that the Anglo-Saxons kicked out the native-Britons in the 5th century and sent them into Wales, hence why the Welsh decendents of the native Britons refer to England as "the lost land". If you have any online sources relating to Angles fleeing to Wales then i'd be interested, dark age history interests me.Stasisesque said:There's records to suggest the original Angles fled to Wales at some point during history (probably when the Normans invaded, maybe before), so it's understandable the meaning of England in Welsh is "lost lands".
Now you're asking. Information was suggested from exhibits at The British Museum yonks ago, I've no doubt there are online sources, but I've never thought to look for them. All I remember is that it has something to do with one of a number of theories on Stonehenge, but my knowledge is patchy at best and confused at worst.Nickolai77 said:My interprtation was that the Anglo-Saxons kicked out the native-Britons in the 5th century and sent them into Wales, hence why the Welsh decendents of the native Britons refer to England as "the lost land". If you have any online sources relating to Angles fleeing to Wales then i'd be interested, dark age history interests me.Stasisesque said:There's records to suggest the original Angles fled to Wales at some point during history (probably when the Normans invaded, maybe before), so it's understandable the meaning of England in Welsh is "lost lands".
Wait what? America is the "Land of Rice" Can you eleborate that please.Binerexis said:I had heard 'Eikoku' before but I recently had to stop learning Japanese due to time constraints and my kanji knowledge was always terrible so yeah, I was just going off 'Igirisujin' for how it was said. But hell, either way I've learned something today.NeutralDrow said:Well, not "Igirisu" specifically, that's just the katakana transliteration of "England." Japanese does have specific names for other countries that can be written in kanji, meaning England is probably ?p? - Eikoku, which does mean "Land of Heroes/Bravery."Binerexis said:Japan in Japanese is Nihon which isn't even close to 'Japan'. When you translate how it's written, however, it becomes more obvious as it says literally "Land of the (Rising) Sun". What's funny is that you can tell the English had a part in saying how the Japanese write 'Igirisu' (England) as that translates as "Land of Heroes" when written.
Incidentally, as far as I know America is Beikoku, "Land of Rice." I think France is "Land of Buddhas," but I'm not sure how to spell that.
Yeah! Try to guess that!Cyan. said:In finnish, Finland = Suomi
It was 'Terra Australis'. Sounds cooler now right? No not really.The_Healer said:Oh yeah keep on boasting about your rich cultural heritage...
Stupid Australia...
Edit:
Oh look Wikipedia says that its derived from the latin 'Australis' - meaning southern. Still a horribly boring thing to name a country...
It sounds a bit like Sværd-Rige Sværd being sword and Rige being Nation/Country "Sword-Nation" Guess some viking thought the land was full of swords?Evilsanta said:Wait what? America is the "Land of Rice" Can you eleborate that please.Binerexis said:I had heard 'Eikoku' before but I recently had to stop learning Japanese due to time constraints and my kanji knowledge was always terrible so yeah, I was just going off 'Igirisujin' for how it was said. But hell, either way I've learned something today.NeutralDrow said:Well, not "Igirisu" specifically, that's just the katakana transliteration of "England." Japanese does have specific names for other countries that can be written in kanji, meaning England is probably ?p? - Eikoku, which does mean "Land of Heroes/Bravery."Binerexis said:Japan in Japanese is Nihon which isn't even close to 'Japan'. When you translate how it's written, however, it becomes more obvious as it says literally "Land of the (Rising) Sun". What's funny is that you can tell the English had a part in saying how the Japanese write 'Igirisu' (England) as that translates as "Land of Heroes" when written.
Incidentally, as far as I know America is Beikoku, "Land of Rice." I think France is "Land of Buddhas," but I'm not sure how to spell that.
Well Sweden becomes Sverige in swedish though i dont really know if it has a backstory to it.
*Edit: And how France becomes Land of buddahs, shouldnt it be the land of alcohol (im joking about the alcohol thing)...Hmm..gotta check what sweden means.
Yes, England is 英国, which is "brave land", America is 米国, "rice land", and "Buddha land", France, is written 仏国. China is "chuugoku", which is written 中国, meaning "middle country", for obvious reasons. Korea is "kankoku", which I honestly don't know what it means, but the kanji is 韓国.NeutralDrow said:Well, not "Igirisu" specifically, that's just the katakana transliteration of "England." Japanese does have specific names for other countries that can be written in kanji, meaning England is probably 英国 - Eikoku, which does mean "Land of Heroes/Bravery."Binerexis said:Japan in Japanese is Nihon which isn't even close to 'Japan'. When you translate how it's written, however, it becomes more obvious as it says literally "Land of the (Rising) Sun". What's funny is that you can tell the English had a part in saying how the Japanese write 'Igirisu' (England) as that translates as "Land of Heroes" when written.
Incidentally, as far as I know America is Beikoku, "Land of Rice." I think France is "Land of Buddhas," but I'm not sure how to spell that.
Yeah, but i think whats causing the confusion is the websites use of the word"nordic".Stasisesque said:Now you're asking. Information was suggested from exhibits at The British Museum yonks ago, I've no doubt there are online sources, but I've never thought to look for them. All I remember is that it has something to do with one of a number of theories on Stonehenge, but my knowledge is patchy at best and confused at worst.
http://www.white-history.com/hwr28iii.htm Scroll down to Wales. This just confuses me more.![]()
I wouldnt call the Celts "nordic". They pre-date nordic culture and orginate from central Europe, spreading all over the continent. I also think Wales only became a distinct entity after the Roman conquest and the constuction of Offa's Dyke. For instance the celtic Deceangli, Cornovii and Dobunni tribes all straddle the present day border between England and Wales.WALES
ANCIENT WALES
The Old European Mediterranean peoples were the first inhabitants of the region of Wales, and traces of their descendants can still be seen amongst the White Welsh people of the present day.
The Indo-European Celtic invasions of Britain, during the first millennium BC, saw the Old Europeans absorbed into the new wave of Nordics, and by the time of the Romans, the two sub-racial types had virtually completely assimilated each other and were speaking the Celtic Gaelic tongue, calling themselves the Cymry.
I think it's from Hrava, being corrupted at the French court to Crava, and eventually Croatia.SimuLord said:But can someone from Croatia explain "Hrvatska" to me? I'd never have guessed Hrvatska = Croatia.