Depends on whether it's a story-driven game and how good the voice actor's diction is. I can't understand a motherfucking word you said, Little Jacob.
My thoughts exactly (but I'm Dutch). I think I speak English really well, but in Dutch, I can't help but hearing whatever is said. In English, at least I have to pay attention (so in games like Mass Effect I usually miss all the background banter). As for conversations, it's just easier because you can skip boring parts and still know what's going on by scanning the sentence. Also, there's the off chance that some sound effect, weird accent or word I don't know pops in, which is pretty much remedied by subtitles.Yossarian1507 said:I know English really well, but sometimes it's just hard to hear what characters/actors are saying (especially if some weird accent kicks in) on the screen so subtitles are always on given the chance.
If I watch something in Polish - I don't need them because I understand everything perfect from voice alone.