For as often and as long as I have watched anime. The puns and the jokes I understand a lot. Actually now adays I am not watching subs, but RAWs.Storm Dragon said:This argument makes no sense. Even with subtitles, the pun still doesn't make sense if you don't speak Japanese.CyberSinner said:For example, Yu Yu Hakusho is a bad dub. The voice acting was okay. But what they lost was the culture. In Yu Yu Hakusho, the Japanese version at least. Everyones name is some kind of pun off the premise that only makes sense really in Japanese. Yu Yu Hakusho means Poltergeist Report. So all the characters name is some sort of spiritual pun. For example Kuwabara means to "Ward" its more like a chant to ward off evil spirits. Which is lost in the English translation and is lost in culturization of Japan to English.
I actually find that most English voice dubbing does have a lot of emotion, the problem being that it feels very forced. Japanese voice acting is also very emotional, but it sounds more natural. Whereas English dubs try to replicate that same emotion and end up sounding cringeworthy.CyberSinner said:The problem with English voice acting is they tend to not put any emotion in their voices what so ever. Half the time they just sound like they are reading a script. I have done some voice acting for some Machinamas, good ones not bad ones. And am an online persona on Youtube, so I emote my voice. I know how to act through voice. Which a lot of anime dubbed English voice actors do not know how to do at all.
Wait, what?! How the hell does that make sense?kortin said:I don't think anyone should always watch one over the other, I think that's a fucking retarded thing to do. It makes you look like an ass.
The annoying thing is that I still haven't been able to get the version of Princess Mononoke that isn't 'dubtitled', meaning the subtitles are just the dub's dialoge in text. And in that film it's particularly shitty, because a lot of the times there'll be subtitles when no one's talking.floppylobster said:My advice would be to show her something like 'My Neighbor Totoro' or 'Princess Mononoke'. Both films have dubbing which alter the original vision of the filmmaker - which is a terrible thing and a serious crime for a dub to do. Once she sees it subtitled she should be able to recognize that the film maker's intentions always come across more clearly when subtitled (by professional subtitlers).
I think it has to do with the mass market. Native English animations and video games get the top notch voice actors, while dubbers for niche market foreign animations and games get the short end of the stick. Similarly, in Japan since we are talking about native animations, I imagine that they get the top rate voice actors. And that is without noting that in general voice acting is thought of more in Japan and so attracts better actors. For example, the dubbers for Dragonball are far worse then the voice actors for Frozen.[Kira Must Die said:]Sorry, not to jump down your throat or anything, as you're entitled to your opinion, but I can't fucking stand that argument. Every dub hater makes that argument and never properly follow up on it and state it like it's just fact, and I don't get it. I've listen to a lot of dubs, and most of them sound like they're putting the same amount of effort into it as the original Japanese actors. Even that video you posted, even though it's a dumb line, still had emotion put in it. And outside that one line, the rest of that dub is perfectly fine, or at the least it's just as over the top as the original Japanese version.CyberSinner said:The problem with English voice acting is they tend to not put any emotion in their voices what so ever.
You misread. I never said it was about what you prefer. I said that it's about which I prefer for that series. I always give both versions of an anime (if they both exist) a try before deciding which to watch. That makes them a prejudiced dumbass.Casual Shinji said:Wait, what?! How the hell does that make sense?kortin said:I don't think anyone should always watch one over the other, I think that's a fucking retarded thing to do. It makes you look like an ass.
You just said yourself it's about what you prefer. What if someone simply prefers to watch just subs or dubs?