Personally, I watch subtitled media for the reasons stated in the OP, as well as the fact of my being a language student, and general interest in languages.
That applies to more than just anime, though. In fact, it's very rare I'll watch anime, these days. More often it's Central and Eastern-European miniseries or films, which thankfully don't have such awful problems with dubbing (for me, at least) due to substantially different casting requirements, for one, which mean you don't get the ever-present awful adolescent US male voice actor or poor imitation thereof.