Sadly, yes, I think it's horrible. Imagine a good TV show or movie in your language. Now imagine it dubbed, in the same language, by different actors who are just reading from scripts (as best they can, of course), and the lines even rewritten somewhat on the dub. How much difference do you think it would it make to the characters and story?The Apothecarry said:You think Black Lagoon has terrible dubbing? I think it's fantastic, though I will be honest in saying that I've only sat through Black Lagoon, Ghost in the Shell, and Grenadier. I've seen a worse job of dubbing before.w00tage said:And that shows both why Black Lagoon is a cutting-edge, adults-only anime, and why the dubbing industry seriously needs better casting. Those voices are omg terrible compared to the originals![]()
My answer is, pretty much everything. And the dubbing industry has a very, very small base of actors to draw from, so there's almost no hope of even getting similar voices for the characters.
I discovered how great the difference was by accident, when I somehow got subtitles enabled watching an episode of FMA - the graveyard scene where Ed finds out about the war in Lior from Scar. The dialogue is actually substantially different and changes the way the scene comes across. That piqued my curiosity, so I decided to check how the original characters sounded in that scene.
Edward Elric, the arrogant, incredibly annoying stereotypical "prodigy driven by a guilt complex", who was whining and crying at Scar about how he didn't mean for any of this to happen in the dubbed version, who I HATED and really only watched the show for the rest of the characters, turned into a SYMPATHETIC character for me right then. You could hear in the original voice how gutwrenching this revelation really was to him, and the dialogue in the subtitles was far more in tune with that than the dubbed dialogue. The scene was way, way better with subs than dubs, like by half again, maybe more.
I started rewatching the series right then with subs and original voices, and have never watched a dubbed show again other than to quickly check the quality against the original. And dubs always lose badly. Even Cowboy Bebop, which I think has the best dub ever, is substantially better with subs and the original voices.
whoops wrote a chapter of a book, sorry lol.