I was thinking for a moment, about this sub vs dub argument, and the many bodies left in the wake of this war. I don't really even watch anime much, but the ones I do watch for the most part have appeared on U.S. television with a dub.
No matter what, fans will ***** about a dubs quality, and I honestly have seen some shitty dubs (Fist of The North Star Dub), some unintentionally hilarious dubs (Mad Bull 34, Angel Cop), and some fantastic dubs (Cowboy Bebop, FLCL).
But a rather infamous example is to compare between the english dub and japanese dub of DBZ.
the Japanese Goku clearly has a extremly high pitched voice, compared to the English version.
Should a dub replicate this, even if it is evidently unfitting for a character in his mid-30s?
Or should it remain completly faithful, in spite of potentially alienating its audience?
No matter what, fans will ***** about a dubs quality, and I honestly have seen some shitty dubs (Fist of The North Star Dub), some unintentionally hilarious dubs (Mad Bull 34, Angel Cop), and some fantastic dubs (Cowboy Bebop, FLCL).
But a rather infamous example is to compare between the english dub and japanese dub of DBZ.
the Japanese Goku clearly has a extremly high pitched voice, compared to the English version.
Should a dub replicate this, even if it is evidently unfitting for a character in his mid-30s?
Or should it remain completly faithful, in spite of potentially alienating its audience?