The key phrase there is "American English".Lil devils x said:Me reading into it? In US universities, it is taught to be a racial slur.Cartographer said:Interesting, I was completely unaware of the use of the word in 1950s USA. I imagine the majority of the rest of the world would be as well, but I can't say for certain. I reject your notion that it is an insult however, that would be you reading into it, something that simply isn't there, we are not in the 1950s any more and speaking for myself, I am not in the USA. Context, as with most things, is everything.Lil devils x said:From my understanding " oriental" became a racial slur due to the usage that developed during the Vietnam war. The promotion of the "US vs orientals" made it very difficult for Asian Americans who were segregated and chastised for their race.Cartographer said:Where exactly is "oriental" considered insulting?Lil devils x said:Yes oriental is usually considered insulting, not the same as " westerner" but more like when They call people of European descent "Hairy barbarians".Cartographer said:Well seeing as "westerner" isn't a slur, I can't imagine how oriental, which means "from the east" can be.inu-kun said:On a related note, is Oriental a slur word?
It's referring to a person or thing's origin and even the USA with it's odd insistence of using African American instead of Black and Caucasian instead of White is specifically referring to origin with those descriptions (though it's odd that since we all hail from Africa if you go back far enough, we're not all given that moniker).
Though some may not take offense to being called a hairy barbarian, it doesn't make it any less insulting. LOL
Given it historically refers to Turkey and the middle east or north Africa, but the more modern description would include eastern Asia, those to whom it refers have changed greatly.
Certainly some of the more modern "wild west" films have used the description to refer to Chinese immigrants to the US (usually with an attached f---ing), but I was under the impression that it was well known that was a poke at the general lack of education or level of ignorance of the typical frontier type of the time.
Also, hairy barbarian is frankly the kind of drivel a pre-school child would come up with, who uses that?
Next thing you know, people will be complaining that "stupid person" is a slur of some sort...
"Hairy barbarian" is a racial slur used by Japanese to describe Europeans. The racial stereotype of Europeans in Japan was they were ignorant, undisciplined, unsophisticated, sloppy, uncivilized hairy barbarians and people feared them.
Gaijin in Japanese is often translated as barbarian, but again, context is key. I hope you would agree that "foreigner" is rarely used as an insult, more as a description, and that is arguably the better translation in any context except where someone is screaming it at the top of their lungs.
"n. often Oriental
1. Often Offensive An Asian, especially a South Asian, Southeast Asian, or East Asian.
Usage Note: Oriental is now considered outdated and often offensive in American English when referring to a person of Asian birth or descent. "
http://www.thefreedictionary.com/oriental
I didn't make it a racial slur, I was TAUGHT it was a racial slur. I am not the one inventing this,just letting you know how it is being taught here.
I did not invent the Japans racial slurs as well, only educated about them.
No-one can be held hostage by the historical usage of language, out of context, in countries and locales utterly foreign to them. To expect otherwise is frankly insane.
If someone from the USA, in full knowledge of the history of the word, used it in an insulting context, then yes, it would be an insult. Otherwise, it's a word referring to a geographical location and the people, culture and history of said location.
While I thank you for enlightening me, I find your assertion a little disturbing.
As for the Japanese, the language has precious few actual slurs and Gaijin isn't one. Though I note you haven't expressed an opinion on whether we should be talking about the modern contraction of "gaikokujin" or the 200 year-old "ketou"? The latter, I haven't heard outside of period dramas it's so archaic.