One sentence in your language

Recommended Videos

Sonic Doctor

Time Lord / Whack-A-Newbie!
Jan 9, 2010
3,042
0
0
This is my red car.

Furburt said:
Téigh trasna ort féin is Irish for go fuck yourself.

That is my most used Irish phrase. Funnily enough, it literally means "Go across yourself".

EDIT: Shit, didn't read it properly.

This is my red car in Irish would be is é seo mo carr dearg.
Your Irish breaks google translate, in that it can't translate it.

This is what it does:

Téigh trasna ort féin: It says that it detects the language called Catalan, on top of that it can't translate it into English.

é seo mo carr dearg.: It says that it is English, and gives the same line over again not translated.

The translator does have Irish, and you can turn those English phrases into Irish with it, but the thing just loses its mind if you want to translate Irish to English.

I'm half Irish. I guess we Irish are so complex a people that we break google.
 

Unia

New member
Jan 15, 2010
349
0
0
Moosh50 said:
Game Dogs on PASKIN sarja ikinä.

Translated: I don't like Game Dogs.
Sanoisin että Lyön sitä kirveellä on paskin sarja ikinä, mutta en ole varma voiko sitä edes sanoa sarjaksi.

Translated: I mildly disagree with above poster.
 

RileyFaux

New member
Aug 6, 2010
91
0
0
First language: Þetta er rauði bíllinn minn.
Second language: This is my red car.
Third language: De er min rod bil.
Fourth language: Korewa bokuno kuruma no aka.

I could do accents but then id just be showing off..
 

Julianking93

New member
May 16, 2009
14,715
0
0
Das ist mein roter auto, liebe

Yeah, my native language is English but since I speak German, I'll go ahead and use that.

Cookie for those of you who know what I said at the end ^-^
 

Nvv

New member
Sep 28, 2009
227
0
0
Dette er min røde bil.

Or as it would be in my accent:

D her e denj røe bila mi.
Translation: This is my red car.

My accent is quite different from the country's standarized written-language.
Damn you Danes! *shakefist*
 

Umwerfer

New member
Nov 3, 2008
215
0
0
Svartfalk said:
De e min rôda bil och det är redigt go' SAAB ;D

Said with the broadest dialect from Gothenburg ^^
det merkes xD
T0RD said:
Dette er min røde bil.

Or as it would be in my accent:

D her e denj røe bila mi.
Translation: This is my red car.

My accent is quite different from the country's standarized written-language.
Damn you Danes! *shakefist*
It's like Norwegian, only with a topsy-turvy pronounciation. In norwegian, the sentence reads "dette er min røde bil", and as you (hopefully can see) they're somewhat alikexD The lingual difference being we speak as we read it^^ Historically speaking, we're actually mispronouncing danish(we spoke danish at some point...some of us anyways)...oh well, at least it's simpler that wayxD
 

Sacman

Don't Bend! Ascend!
May 15, 2008
22,661
0
0
This... red car... it is mine...
MoNk3Y P0oR C0Ff3e !n mY 8o07z!!!
...
I talk like Captain Kirk, ok?
 

Sacman

Don't Bend! Ascend!
May 15, 2008
22,661
0
0
Julianking93 said:
Das ist mein roter auto, liebe

Yeah, my native language is English but since I speak German, I'll go ahead and use that.

Cookie for those of you who know what I said at the end ^-^
does the word by any chance have to do with a form of affection or fondness? possibly "love"?
 

CommodoreSven

New member
Apr 27, 2009
4
0
0
1st language: This is my red car.
2nd language: Dié rooi motor is myne.
Afrikaans. It's not very exciting.
 

RyQ_TMC

New member
Apr 24, 2009
1,002
0
0
Polish: Oto mój czerwony samochód.

Wow, bonus round then.

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie i Szczebrzeszyn z tego słynie.
 

justnotcricket

Echappe, retire, sous sus PANIC!
Apr 24, 2008
1,205
0
0
This is my red car.

Or, to kiwify it a bit.

This is my car bro - she's red as, ay!

EDIT: if we're allowed second/third languages, then:

Das ist mein rotes Auto =)

C'est mon voiture rouge =)