As above. This does not need to be a poll, this is not a debate of what people think is right. It's a poll of who's wrong.Raptoricus said:Yeah it's "thing" think would be a grammatical error. I quite often hear a lot of similair mistakes, one of my favourites (that my mum always does, and I love to bring her up on it) is pronouncing "skeleton" as "skelington" always makes me laugh.
That's a dialect difference, not a grammatical mispronunciation. It's like Zee versus Zed, or Aluminum versus Aluminium.MrGFunk said:The worst, though, the single worst missuse which gets my goat is:
the pronunciation of the letter 'H'. This is spoken as aitch. Heytch makes my skin crawl.
Graustein said:That's a dialect difference, not a grammatical mispronunciation. It's like Zee versus Zed, or Aluminum versus Aluminium.MrGFunk said:The worst, though, the single worst missuse which gets my goat is:
the pronunciation of the letter 'H'. This is spoken as aitch. Heytch makes my skin crawl.
On topic, I thought it was think. Thing makes less sense to me.
An American dictionary that lists only one pronunciation for a word isn't the best way to end an argument that deals with regional pronunciations. Haitch appears to be the standard where I am.MrGFunk said:Graustein said:That's a dialect difference, not a grammatical mispronunciation. It's like Zee versus Zed, or Aluminum versus Aluminium.MrGFunk said:The worst, though, the single worst missuse which gets my goat is:
the pronunciation of the letter 'H'. This is spoken as aitch. Heytch makes my skin crawl.
On topic, I thought it was think. Thing makes less sense to me.
http://www.thefreedictionary.com/aitch [http://www.thefreedictionary.com/aitch]
It does say French people spell it hache but I think this pronounced "heche" like (Anne Heche). It's been a while since I did French language though.
I just grabbed the first dictionary I found in Google.Graustein said:An American dictionary that lists only one pronunciation for a word isn't the best way to end an argument that deals with regional pronunciations. Haitch appears to be the standard where I am.MrGFunk said:Graustein said:That's a dialect difference, not a grammatical mispronunciation. It's like Zee versus Zed, or Aluminum versus Aluminium.MrGFunk said:The worst, though, the single worst missuse which gets my goat is:
the pronunciation of the letter 'H'. This is spoken as aitch. Heytch makes my skin crawl.
On topic, I thought it was think. Thing makes less sense to me.
http://www.thefreedictionary.com/aitch [http://www.thefreedictionary.com/aitch]
It does say French people spell it hache but I think this pronounced "heche" like (Anne Heche). It's been a while since I did French language though.