Poll: Help to end this debate...

Recommended Videos

samsprinkle

New member
Jun 29, 2008
1,091
0
0
Who says "think" in that context?!? They should be clobbered if they do it on purpose and not as part of an accent!
 

SmartIdiot

New member
Feb 10, 2009
1,715
0
0
The grammatically correct way to say it would be "you've got another thought coming". Never heard the 'think' version, it just sounds so completely batshit stupid to me.
 

anaphysik

New member
Nov 5, 2008
227
0
0
Wiktionary appears to have references supporting 'think:' http://en.wiktionary.org/wiki/have_another_think_coming

Personally, though - I prefer the sound of 'thing' in the fairly idiomatic phrase. Idioms are silly enough anyway that it's worth just going with whatever feels better (frex, it also lists references of 'another think a-comin'' which sounds almost pitifully silly).
 

Knight Templar

Moved on
Dec 29, 2007
3,848
0
0
Would not the word be "thought"?

It sounds wrong and dispite what Wiktionary might say it should be wrong.
 

PirateKing

New member
Nov 19, 2008
1,256
0
0
Thing seems to have a pretty domineering lead.
I don't really understand why someone would say "think."
 

Inverse Skies

New member
Feb 3, 2009
3,630
0
0
It has to be thing doesn't it? Think sounds awkward and out of place. It's like when people say 'anythink' instead of 'anything' - it just sounds awful.
 

MrGFunk

New member
Oct 29, 2008
1,350
0
0
Raptoricus said:
Yeah it's "thing" think would be a grammatical error. I quite often hear a lot of similair mistakes, one of my favourites (that my mum always does, and I love to bring her up on it) is pronouncing "skeleton" as "skelington" always makes me laugh.
As above. This does not need to be a poll, this is not a debate of what people think is right. It's a poll of who's wrong.

I get easily irritated by these errors. It's just lazy and shows how bad teaching/learning is.

I know people who say acrossed instead of across - bugs me.

The worst, though, the single worst missuse which gets my goat is:
the pronunciation of the letter 'H'. This is spoken as aitch. Heytch makes my skin crawl
.
 

Graustein

New member
Jun 15, 2008
1,756
0
0
MrGFunk said:
The worst, though, the single worst missuse which gets my goat is:
the pronunciation of the letter 'H'. This is spoken as aitch. Heytch makes my skin crawl
.
That's a dialect difference, not a grammatical mispronunciation. It's like Zee versus Zed, or Aluminum versus Aluminium.

On topic, I thought it was think. Thing makes less sense to me.
 

MrGFunk

New member
Oct 29, 2008
1,350
0
0
Graustein said:
MrGFunk said:
The worst, though, the single worst missuse which gets my goat is:
the pronunciation of the letter 'H'. This is spoken as aitch. Heytch makes my skin crawl
.
That's a dialect difference, not a grammatical mispronunciation. It's like Zee versus Zed, or Aluminum versus Aluminium.

On topic, I thought it was think. Thing makes less sense to me.


http://www.thefreedictionary.com/aitch [http://www.thefreedictionary.com/aitch]

It does say French people spell it hache but I think this pronounced "heche" like (Anne Heche). It's been a while since I did French language though.

Edit: I don't mean for this to be annoying, I'm sorry if it sounds that way.
 

Graustein

New member
Jun 15, 2008
1,756
0
0
MrGFunk said:
Graustein said:
MrGFunk said:
The worst, though, the single worst missuse which gets my goat is:
the pronunciation of the letter 'H'. This is spoken as aitch. Heytch makes my skin crawl
.
That's a dialect difference, not a grammatical mispronunciation. It's like Zee versus Zed, or Aluminum versus Aluminium.

On topic, I thought it was think. Thing makes less sense to me.


http://www.thefreedictionary.com/aitch [http://www.thefreedictionary.com/aitch]

It does say French people spell it hache but I think this pronounced "heche" like (Anne Heche). It's been a while since I did French language though.
An American dictionary that lists only one pronunciation for a word isn't the best way to end an argument that deals with regional pronunciations. Haitch appears to be the standard where I am.
 

MrGFunk

New member
Oct 29, 2008
1,350
0
0
Graustein said:
MrGFunk said:
Graustein said:
MrGFunk said:
The worst, though, the single worst missuse which gets my goat is:
the pronunciation of the letter 'H'. This is spoken as aitch. Heytch makes my skin crawl
.
That's a dialect difference, not a grammatical mispronunciation. It's like Zee versus Zed, or Aluminum versus Aluminium.

On topic, I thought it was think. Thing makes less sense to me.


http://www.thefreedictionary.com/aitch [http://www.thefreedictionary.com/aitch]

It does say French people spell it hache but I think this pronounced "heche" like (Anne Heche). It's been a while since I did French language though.
An American dictionary that lists only one pronunciation for a word isn't the best way to end an argument that deals with regional pronunciations. Haitch appears to be the standard where I am.
I just grabbed the first dictionary I found in Google.

I am English. I thought as it is spelling this would be the same across English speaking nations. It does seem to have some differences though, as I discovered in Wikipedia.

Thanks for giving the a reason for this but how do I stop my skin crawling?
 

crazyjackal

New member
Mar 12, 2009
20
0
0
If you think the answer to this question is "think", you've got another thing coming!
*Makes a fist*
 

JMeganSnow

New member
Aug 27, 2008
1,591
0
0
I'd say that the word ought to depend on how you mean the phrase. If you're telling them "think again!", then it should be think. If you're telling them "I'm gonna give you something you ain't gonna like!", then it should be thing.

I always assumed that the phrase meant the latter, which is why "thing" sounds correct to me, but I can see how you could use it in the former context as well. It's a cliche'd bromide anyway so there really is no "correct" way to use it in conversation. Even if you get the phrase "right" you're still committing the sin of unoriginality.