The majority of the English translations that I looked at use the term "slave."Scout Tactical said:I'm not really gonna get in an argument over this, but I'm pretty certain it's "servants obey your masters". It is in the King James (most famous) and American Standard (most relevant for an American election?)Pyode said:"Slaves, be obedient to those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in the sincerity of your heart, as to Christ;"
(Ephesians 6:5 NAB)
I dunno. I think that's an important distinction.
You can see for yourself here.
It seems to me that some people chose to change the word to "servant" to make it sound less horrible.