Words in games/movies/whatever that you've been mispronouncing or adding unnecessary sylables to.

Recommended Videos

BeeGeenie

New member
May 30, 2012
726
0
0
FreelanceButler said:
I also struggle with a bunch of League of Legends items and I don't know why. I've been playing for over a year and I'm still not sure how to pronounce the "aegis" in Aegis of the Legion.
Apparently it's [ijIs] (ee -jis) which means I've always pronounced it wrong... it also brings up some unpleasant implications about the name Aeris.
 

DasDestroyer

New member
Apr 3, 2010
1,330
0
0
Probably the biggest ones are ae- words, such as Aegis and Aether which are pronounced ee-jis and ee-ther, which I used to pronounce A-gis and A-ther.
One word that I used to mispronounce a long time ago is xenomorph.
Not game or movie related, I used to call functions that are integrable integratable.
 

Redingold

AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Mar 28, 2009
1,641
0
0
Exius Xavarus said:
Capitano Segnaposto said:
I can't pronounce the word Quetzalcoatl, no matter how hard I try.

It is absolutely infuriating!
That's one of the words that seriously trip me up. When I first saw it I was like, ......All my wat.

I always try to say Kweht-sul-coat-l but end up actually saying Kweht-sul-coal-tul.
It's actually pronounced more like "ketsal-co-ah-tul". The qu is a k sound, not a kw sound.
 

Proverbial Jon

Not evil, just mildly malevolent
Nov 10, 2009
2,093
0
0
gmaverick019 said:
i'm assuming that is sarcasm, but maybe not? In the US, where the developers are from, it is spelled that way, it's our differences in english compared to the UK's english.

If I try spelling the word "colour" or "honour", I get massive red squiggles all over the page.
Exius Xavarus said:
I get the distinct feeling that you're English. Honour and Honor are both correct spellings. It's just that we, in the States, do not use the extra U. Just so, the Escapist's spell-check is telling me that honour is incorrect. It's actually a pretty easy way to tell an American from an Englishman. :p
Just call me a disgruntled Englishman; I was indeed using sarcasm as a poor substitute for genuine humour. Ooo humour, did I spell that right? I kid, I kid!

Funnily enough I will always honour the native spelling when typing about something. I always spell Dishonored the American way, I will refer to American shows in "seasons" rather than the British "series" and I'm actually rather fond of the word "elevator" rather than our somewhat boring "lift."

So there, you win America.
 

Longstreet

New member
Jun 16, 2012
705
0
0
Not me, but someone i know i still saying DayZ as 'Dayzzz' (one word) instead of 'Day Zee'.

Im gonna feel like a complete ass if he is right though xD
 

Exius Xavarus

Casually hardcore. :}
May 19, 2010
2,064
0
0
Proverbial Jon said:
All your wat.
I wasn't being mean, snide or anything of the sort. I actually didn't see the sarcasm, it's hard to tell on the internet. It was not my intent to offend, my apologies if I did.
 
Aug 19, 2010
611
0
0
Something more recent, I, until recently, thought the big-ass flying ship in The Avengers was called the "Hellcarrier" as opposed to "Helicarrier". Previous to my revelation I thought that it was the most bad-ass vehicle ever, now I'm just like "meh".

Hellcarrier sounds much more bad-ass
 

Phuctifyno

New member
Jul 6, 2010
418
0
0
canadamus_prime said:
Zebes and Tourian from Metroid. I was always pronouncing it Zee-bees and Tour-eh-n respectively.
Then when I played Other M I found out it was supposed to be pronounced Z-eh-b-eh-s and Tout-ian respecivly, but fuck you Other M, I'm going to keep pronouncing it Zee-bees.
This. Basically ninja'd entirely; though I prefer "Zeebs".
 

roushutsu

New member
Mar 14, 2012
542
0
0
A lot of the classic terminology in Final Fantasy I kept mispronouncing until they started applying voice acting and I heard how it's supposed to be pronounced. Such as:

-Eidolon: I was pronouncing it "Ay-doh-lone" / it's actually "Eye-doh-lun"
-Ifrit: "If-ret" / "Eef-rit"
-Bahamut: "Bah-hah-met" / "Bah-hah-moot"
-Mako: "Make-oh" / "Mah-ko"
-Zidane: "Zid-ayne" / "Zid-ahn"
-Lucrecia: "Loo-cree-tia" / "Loo-cret-zia"

Yeah, I still don't get that last one. I get that it's the Japanese pronunciation, but it really doesn't spell the same.
 

Proverbial Jon

Not evil, just mildly malevolent
Nov 10, 2009
2,093
0
0
Exius Xavarus said:
Proverbial Jon said:
All your wat.
I wasn't being mean, snide or anything of the sort. I actually didn't see the sarcasm, it's hard to tell on the internet. It was not my intent to offend, my apologies if I did.
I didn't think you were being mean at all! ^_^ In fact I should apologise for my original post which, in hindsight, was very clearly just a trap!
 

Sixcess

New member
Feb 27, 2010
2,719
0
0
30 years after I read The Hobbit I watched the film and discovered that the dragon's name is pronounced Smogue or Smoeg, and not Smog.

Likewise Sauron is Sowron, which I'd always read as Soron.
 

BeeGeenie

New member
May 30, 2012
726
0
0
roushutsu said:
A lot of the classic terminology in Final Fantasy I kept mispronouncing until they started applying voice acting and I heard how it's supposed to be pronounced. Such as:

-Eidolon: I was pronouncing it "Ay-doh-lone" / it's actually "Eye-doh-lun"
-Ifrit: "If-ret" / "Eef-rit"
-Bahamut: "Bah-hah-met" / "Bah-hah-moot"
-Mako: "Make-oh" / "Mah-ko"
-Zidane: "Zid-ayne" / "Zid-ahn"
-Lucrecia: "Loo-cree-tia" / "Loo-cret-zia"

Yeah, I still don't get that last one. I get that it's the Japanese pronunciation, but it really doesn't spell the same.
I wouldn't trust the voice actors to know how to pronounce things either. I've heard plenty of times when two actors in the same game/show/movie/ whatever pronounce the same thing differently (one has to wonder how this sort of thing doesn't get caught during production).
Often, there is no "right" way to pronounce things anyway, just regional preferences.
 
Sep 14, 2009
9,073
0
0
Proverbial Jon said:
gmaverick019 said:
i'm assuming that is sarcasm, but maybe not? In the US, where the developers are from, it is spelled that way, it's our differences in english compared to the UK's english.

If I try spelling the word "colour" or "honour", I get massive red squiggles all over the page.
Exius Xavarus said:
I get the distinct feeling that you're English. Honour and Honor are both correct spellings. It's just that we, in the States, do not use the extra U. Just so, the Escapist's spell-check is telling me that honour is incorrect. It's actually a pretty easy way to tell an American from an Englishman. :p
Just call me a disgruntled Englishman; I was indeed using sarcasm as a poor substitute for genuine humour. Ooo humour, did I spell that right? I kid, I kid!

Funnily enough I will always honour the native spelling when typing about something. I always spell Dishonored the American way, I will refer to American shows in "seasons" rather than the British "series" and I'm actually rather fond of the word "elevator" rather than our somewhat boring "lift."

So there, you win America.
hah just making sure! plenty of people can get very "territorial" over such things (yes, even Americans, ESPECIALLY americans..) So was just making sure it was sarcasm before you might blow a fuse on me.
 

Exius Xavarus

Casually hardcore. :}
May 19, 2010
2,064
0
0
Proverbial Jon said:
Exius Xavarus said:
Proverbial Jon said:
All your wat.
I wasn't being mean, snide or anything of the sort. I actually didn't see the sarcasm, it's hard to tell on the internet. It was not my intent to offend, my apologies if I did.
I didn't think you were being mean at all! ^_^ In fact I should apologise for my original post which, in hindsight, was very clearly just a trap!
No worries. At least someone can tell I wasn't trying to say "English people spell English words wrong."*cough*

Although I do kinda see where the irritation would come from, in the case of Dishonored. It has a very British flair to it and it's painfully obvious that a lot of the character are indefinitely English. So it would make more sense if it was Dishonoured, instead of Dishonored.
 

Extra-Ordinary

Elite Member
Mar 17, 2010
2,065
0
41
I'm not sure if this is a mispronunciation but not one will ever convince me to say Samus's name as anything other than
sam-is uh-ran
I know there's SAH-mus and AIR-in but that's how *I* pronounce it, I just think it sounds cooler.
I also pronounce Zebes as
zee-bis
as opposed to zeh-bis or zee-bees, that last one I almost NEVER hear anyway.
 

TehCookie

Elite Member
Sep 16, 2008
3,923
0
41
I call Legend of Legaia, Legend of Legia. I have no idea where the first a in gaia went. Not to mention half the pokemon, like ratattata and raiachu.

Actually they may explain where the a from the first game went...
 

Coppernerves

New member
Oct 17, 2011
362
0
0
torno said:
I'm not sure if this is a mispronunciation but not one will ever convince me to say Samus's name as anything other than
sam-is uh-ran
I know there's SAH-mus and AIR-in but that's how *I* pronounce it, I just think it sounds cooler.
I also pronounce Zebes as
zee-bis
as opposed to zeh-bis or zee-bees, that last one I almost NEVER hear anyway.
Wait... I thought Samus Aran was pronounced SAH-mus A-ran

I've been mispronouncing Aran all this time! I don't even know whether it's her surname or birth name, because Nintendo's Japanese! Their families come before themselves!