It whole H difference kinda strikes a cord. It's not that I have a problem but when I play HQ on CoD, I really notice it.
As a Brit, I've got to put my 2p in.Ayrav said:So Escapists, lets hear your best English English!
By the way, what the hell is a tosser? I've heard it in English English a few times but for the life of me I can't figure out what it means.
I had a teacher called Mr. Bates, who we obviously referred to as Master Bates.Jaywebbs said:Surprisingly enough almost all British insults involve masturbation, I think it's something they are obsessed with as a culture.
Side note I had a teacher named Mr. Wanker
RossyB said:I have a habit of using rhyming slang, which annoys my Yank friends.
"Are you having a girrafe? Someone half inched my sharon stone! Ugh, I'm in so much barney rubble, you just don't have a scooby doo."
I set the challenge of a non "english" english speaker to translate it. Winner gets a Joe Blake
Once you hit the north of England, the accents do change a lot, so much so that Americans have to have subtitles when Scottish people speak in shows such as Taggart. Scouse and Mancunian aren't too bad, people who aren't British usually have a problem with Geordies and Scots.LooK iTz Jinjo said:I'm South Australian, we seem to have a more refined accent than that of the rest of the country (or the educated here do) and so I find it funny when I went to England and when talking to the English on XBL when I hear a Brit who doesn't actually speak proper English. (The best example I can think of at the moment is from the film Billy Elliot and that "FOCK USE!" style of speaking).
A WOG is also "Wogan's Old Gits". A term for the old people who listen to Terry Wogan's radio show on BBC 2 (I think).microwaviblerabbit said:A wog means a "Worker of the government" and is a derogatory for anyone who isn't white. Basically, we brought you here to do the horrible jobs. Blackie means someone is black. SO a Blackie doctor is a doctor who is black.
That's just as simple as I expected it to be haha, thanks for the answer.Actual said:Feller who invented the ballpoint pen was called Biro.Snotnarok said:I wanted to know (but never wanted to bother with a topic on it) why do the english call a ball point pen a biro. I looked it up and all I found was "a ball point pen is often refereed to as a biro" leaving me still wondering the reason.
I get bonnet and boot, water closet and other such terms but biro? I'm going to make a guess and say it was an early brand of ball point pen.
And it is, most definitely, pronounced "Zed". I always wondered why the Americans changed this as most of their changes were for simplicity, this seems to be random.
OP: If you enjoy hearing silly English slang have a watch of Crank 2, there's some corkers there.
Yep, we say 'zed' though it's not something that comes up often.zeldakong64 said:In the spirit of asking questions, do english people actually say "zed" instead of "zee" when they're talking about the letter "z" or is that just jokingly?
We say 'zed'! Well, in the South we say 'zed' anyway.CoverYourHead said:It's a joke. We say zee.zeldakong64 said:In the spirit of asking questions, do english people actually say "zed" instead of "zee" when they're talking about the letter "z" or is that just jokingly?
I also greatly enjoy the British accent.
that's true in America, too (well i don't know if we have chavs). unfortunately the media only publicizes racist skinheads so most people don't know it's an entire subculture beyond that.microwaviblerabbit said:However, in England
A SKINHEAD IS NOT A NEO-NAZI
There are: Communist skinheads. Normal skinheads. Poor Skinheads. Rich skinheads. CHav Skinheads. ETC
We tend to call it UK English.zoozilla said:I've actually never heard the term "English English" before.
Yup (well, after watershed normally); it's the dog's bollocks.cobra_ky said:can you really just say "shit" whenever in Britain? i hear it all the time on the BBC, but nobody says on American TV.
One of my old lecturers used to have a go at us for buggering up cockney rhyming slang so its kind of stuck in my head and I now have an annoying urge to call you out. Sorry.RossyB said:I have a habit of using rhyming slang, which annoys my Yank friends.
"Are you having a girrafe? Someone half inched my sharon stone! Ugh, I'm in so much barney rubble, you just don't have a scooby doo."
I set the challenge of a non "english" english speaker to translate it. Winner gets a Joe Blake
EDIT: Over the "Zee" over "Zed" thing. I'm British and I missed the joke as well because I say "Zed". I also say "Nought" instead of zero sometimes
i had to look up what watershed meant. the dog's bollocks means "good", right?Lukeje said:Yup (well, after watershed normally); it's the dog's bollocks.cobra_ky said:can you really just say "shit" whenever in Britain? i hear it all the time on the BBC, but nobody says on American TV.
Edit: and in writing that post I just had déjà vu of having déjà vu... weird.